thrudvangar / Normannen: wieso sprachen sie Französisch?
zum gruße,
ich haette eine dringende frage zu der sprac...
Nordische SpracheHallo Thrudvangar,
Als Franzose kann ich etwa antworten. Experten in Frankreich haben sich oft die Frage gestellt, warum so wenig von den Nordmänner übrig bleibt: wenig in der Arkitektur, den Denkmälern, den Möblern usw (ist aber nicht erstaunlich, es bestand meistens aus Holz, was kaum überleben konnte...). Auch wenig in den lokalen Namen (aber die Namen waren trotzdem da und wurden etwas "franzisiert" (zB Honfleur,Elbeuf, Harfleur, Yvetot usw) oder mit dem alten französichen gemischt (viele Namen gebaut mit -ville)
Was die Sprache angeht, bleiben trozdem ein Paar Wörter und Familiennamen: jardin, nez, babord, écart, girouette, groseille, Surcouf, Anquetil
Es ist sowieso ein Rätsel warum nicht mehr geblieben ist. Die erste Erklärung ist bestimmt die geringe Zahl der nordischen Bevolkerung, die nach Normandie ausgewandert hat: sie waren wohl in unteren Zahl, es war überhaupt keine Massenauswanderung. Mit dem Traité de Saint Clair sur Epte wurde Frieden wieder ins Gebiet gebracht und damit ziemlich schnell Mischung und Beziehungen zwischen den Nordmännern und den lokalen Bevölkerungen. Als die Wikinger in Unterzahl waren ist das alte französisch langfristig die einzige Sprache geblieben. Normandie war leicht durch den Fluss Seine von Paris zu erreichen, es heißt die Nordmänner konnten viel Handel mit der Hauptstadt Frankreichs machen... und in Paris konnte man keine Nordische Sprache nutzen... kein französisch, kein Handel...(hat sich nur ein bißchen geändert!) Übrigens gilt die Bemerkung auch mit England, wo viel Handel gemacht wurde (wo französisch wurde eigentlich popülar besonders nach dem Wilhelms Eroberung)
Keine Frage, daß so schnell (unter 3-4 Generationen, denkt man), die nordische Sprache fast verschwunden war.
Jag vet, litet tråkigt, men det blev så.
Viele Grüsse
Vincent Alloing
www.joannadedun.com
Ausblenden
|